Erklärungen: Bild eines Nagels, zuerst von oben, später von der Seite, heute mit 金 Gold/Metall als 釘 Metallnagel. Das Zeichen hat jetzt diverse andere Bedeutungen. [305]
Erklärungen: Ursprünglich das Maß von 十 zehn Längen der 又 (rechten) Hand (kontrahiert) - heute das Längenmaß von 丈 10 Fuß (10 尺 = 3,33 Meter). Einem ehrenwerten 丈 Herrn ist mit diesem Abstand Respekt zu erweisen. [1906]
Zusammensetzungen, beginnend mit 不: 不必 = búbì = nicht müssen, nicht brauchen / ☆ Tw3[≈ nicht : müssen/unbedingt]LINKS 不錯[不错] = búcuò = das stimmt/trifft zu; ziemlich gut, gar nicht schlecht sein / ★ Tw3[≈ nicht : falsch/Fehler]LINKS 不但 = búdàn = nicht nur / HSK3 ★ Tw1[≈ nicht : aber]LINKS 不但…而且 = búdàn ... érqiě = nicht nur ... sondern auch / Tw2[≈ nicht : aber : ... : weiterhin : Ahnenaltar/einstweilen]LINKS 不斷[不断] = búduàn = ununterbrochen, konstant / ☆ Tw4[≈ nicht : brechen/entscheiden]LINKS 不過[不过] = búguò = aber, jedoch, allerdings, wirklich, bloß / HSK4 ☆ Tw1[≈ nicht : vorbeigehen]LINKS 不客氣[不客气] = búkèqi = nichts zu danken, keine Ursache / HSK1Tw3[≈ nicht : Gast/fremd : Luft/Gas]LINKS 不利 = búlì = ungünstig, schädlich, erfolglos / Tw2[≈ nicht : Profit]LINKS 不論[不论] = búlùn = (wer/was ...) auch immer, egal (wer/was ...) / ☆ Tw3[≈ nicht : diskutieren/Theorie]LINKS 不謝[不谢] = búxiè = nichts zu danken; gern geschehen / Tw3[≈ nicht : danken]LINKS 不用謝[不用谢] = búyòngxiè = Nichts zu danken! / Tw3[≈ nicht : gebrauchen : danken]LINKS 不安 = bù'ān = unruhig, leid tun / Tw2[≈ nicht : Frieden]LINKS 不比 = bùbǐ = nicht mehr als / Tw1[≈ nicht : vergleichen]LINKS 不比…差 = bùbǐ ... chà = genauso gut (oder schlecht) wie ... / Tw4[≈ nicht : vergleichen : ... : Differenz/fehlen/Abgesandter]LINKS 不便宜 = bùbiànyí = nicht billig / Tw5[≈ nicht : bequem/billig : passend]LINKS 不常 = bùcháng = nicht oft, nicht häufig / Tw1[≈ nicht : oft/allgemein]LINKS 不大 = bùdà = nicht besonders <vor Adj>; nicht oft <vor Verb> / ☆ Tw1[≈ nicht : groß]LINKS 不得不 = bùdébù = gezwungen sein etwas zu tun, darauf angewiesen sein / HSK4 ☆ Tw1[≈ nicht : bekommen/müssen : nicht]LINKS 不得了 = bùdéliǎo = äußerst, fürchterlich, entsetzlich, schrecklich / ☆ Tw1[≈ nicht : bekommen/müssen : beenden]LINKS 不得人心 = bùdérénxīn = keine Sympathie finden <Redensart> / Tw1[≈ nicht : bekommen/müssen : Person : Herz/Gefühl]LINKS 不動聲色[不动声色] = bùdòngshēngsè = ein unbewegtes Gesicht behalten <Redensart> / Tw1[≈ nicht : bewegen : Ton/Geräusch : Farbe/Art/sexuell]LINKS 不都 = bùdōu = nicht alle / Tw1[≈ nicht : Großstadt/alle]LINKS 不妨 = bùfáng = es schadet nichts, etwas vielleicht einmal ... können / Tw7[≈ nicht : hindern/hemmen]LINKS 不敢 = bùgǎn = nicht wagen, sich etwas nicht erlauben können / Tw3[≈ nicht : wagen/mutig]LINKS 不敢當[不敢当] = bùgǎndāng = Nicht doch! Dieses Kompliment verdiene ich nicht! / ☆ Tw3[≈ nicht : wagen/mutig : dienen/tätig-sein]LINKS 不敢相信 = bùgǎnxiāngxìn = unglaublich finden; unglaublich, unglaubwürdig / Tw3[≈ nicht : wagen/mutig : einander/Aussehen : Brief/glauben]LINKS 不夠[不够] = bùgòu = unzureichend, nicht genug / Tw3[≈ nicht : genug]LINKS 不管 = bùguǎn = (wer/was ...) auch immer, egal (wer/was ...) / HSK4 ☆ Tw2[≈ nicht : zuständig/Rohr]LINKS 不管了 = bùguǎnle = das ist mir egal / Tw2[≈ nicht : zuständig/Rohr : beenden]LINKS 不慣[不惯] = bùguàn = ungewohnt / Tw4[≈ nicht : gewöhnt-sein]LINKS 不害怕 = bùhàipà = angstfrei / Tw2[≈ nicht : Unheil/Schaden : Angst]LINKS 不好意思 = bùhǎoyìsi = verlegen, schüchtern, beschämt (sein); sich genieren/schämen, etw. zu tun / ☆ Tw3[≈ nicht : gut : Bedeutung : denken]LINKS 不合宜 = bùhéyí = Unfähigkeit / Tw5[≈ nicht : vereinigen/zustimmen : passend]LINKS 不很 = bùhěn = nicht sehr / Tw1[≈ nicht : sehr]LINKS 不慌不忙 = bùhuāngbùmáng = ruhig und gelassen <Redensart>, sich Zeit lassen / Tw6[≈ nicht : nervös : nicht : beschäftigt]LINKS 不會[不会] = bùhuì = unwahrscheinlich; nicht können / Tw1[≈ nicht : treffen/können]LINKS 不會吧[不会吧] = bùhuìba = das kann doch nicht sein, das ist doch unwahrscheinlich, nicht möglich! / Tw3[≈ nicht : treffen/können : Aufford.-Partikel/Bar]LINKS 不見[不见] = bùjiàn = verschwinden / Tw1[≈ nicht : sehen/treffen]LINKS 不見不散[不见不散] = bùjiànbùsàn = ich werde auf jeden Fall auf dich warten; ich warte auf dich, bis du kommst / Tw4[≈ nicht : sehen/treffen : nicht : lose/ausstreuen]LINKS 不見得[不见得] = bùjiànde = es sieht nicht so aus; unwahrscheinlich / Tw1[≈ nicht : sehen/treffen : bekommen/müssen]LINKS 不見了[不见了] = bùjiànle = verschwinden; vermißt werden / Tw1[≈ nicht : sehen/treffen : beenden]LINKS 不僅[不仅] = bùjǐn = nicht nur, nicht allein / HSK4 ☆ Tw6[≈ nicht : nur/bloß]LINKS 不久 = bùjiǔ = bald, in Kürze, nicht lange danach / ★ Tw3[≈ nicht : lange-Zeit]LINKS 不倦 = bùjuàn = unermüdlich / Tw6[≈ nicht : müde/ermattet]LINKS 不堪 = bùkān = nicht leiden können, nicht ertragen können; extrem, äußerst / Tw6LINKS 不堪設想[不堪设想] = bùkānshèxiǎng = unvorstellbar, nicht auszudenken <Redensart> / Tw6LINKS 不可告人 = bùkěgàorén = unlauter (Ziele, Absichten) <Redensart> / Tw2[≈ nicht : können : mitteilen : Person]LINKS 不可能的事 = bùkěnéngdeshì = Unmöglichkeit / Tw1[≈ nicht : können : fähig/können : Ziel : Angelegenheit]LINKS 不肯 = bùkěn = unwillig / Tw4[≈ nicht : willig/bereit]LINKS 不了 = bùle = nein / Tw1[≈ nicht : beenden]LINKS 不良 = bùliáng = schlecht, schlimm, ungesund / Tw4[≈ nicht : gut/sehr]LINKS 不了 = bùliǎo = ohne Ende; nicht können / Tw1[≈ nicht : beenden]LINKS 不能 = bùnéng = nicht können, nicht fähig / Tw1[≈ nicht : fähig/können]LINKS 不怕 = bùpà = sich nicht fürchten, keine Angst haben / Tw2[≈ nicht : Angst]LINKS 不平 = bùpíng = ungerecht, unzufrieden; Ungerechtigkeit, Unzufriedenheit / ☆ Tw2[≈ nicht : ausgeglichen/eben]LINKS 不巧 = bùqiǎo = unglücklicherweise, leider, wie es der Zufall will / Tw5[≈ nicht : geschickt/zufällig]LINKS 不然 = bùrán = sonst, ansonsten, anderenfalls / ☆ Tw1[≈ nicht : so-sein]LINKS 不然的話[不然的话] = bùrándehuà = sonst / Tw1[≈ nicht : so-sein : Ziel : Worte]LINKS 不忍 = bùrěn = etwas nicht über's Herz bringen / Tw4[≈ nicht : erdulden]LINKS 不如 = bùrú = lieber als, anstatt, nicht so gut wie / ★ Tw1[≈ nicht : gemäß]LINKS 不三不四 = bùsānbùsì = unmöglich, unanständig <Redensart> / Tw1[≈ nicht : drei : nicht : vier]LINKS 不少 = bùshǎo = nicht wenige, einige; manche / ☆ Tw2[≈ nicht : wenig]LINKS 不慎 = bùshèn = unvorsichtig / Tw6[≈ nicht : behutsam]LINKS 不聲不響[不声不响] = bùshēngbùxiǎng = kein Wort sagen, sich in Schweigen hüllen <Redensart> / Tw3[≈ nicht : Ton/Geräusch : nicht : Echo/Laut]LINKS 不時髦[不时髦] = bùshímáo = altmodisch / Tw9[≈ nicht : Zeit : Mähne/modisch]LINKS 不是嗎[不是吗] = bùshìma = oder etwa nicht? / ☆ Tw2[≈ nicht : sein : Fragepartikel]LINKS 不太 = bùtài = nicht besonders / Tw1[≈ nicht : exzessiv]LINKS 不停 = bùtíng = unaufhörlich, ununterbrochen / Tw3[≈ nicht : anhalten]LINKS 不同 = bùtóng = ungleich, unterschiedlich / ★ Tw1[≈ nicht : übereinstimmen]LINKS 不同意 = bùtóngyì = nicht einverstanden sein (mit), nicht zustimmen, dagegen sein / Tw1[≈ nicht : übereinstimmen : Bedeutung]LINKS 不完 = bùwán = nicht enden, nicht aufhören, endlos, immer weiter / Tw1[≈ nicht : beenden/fertig]LINKS 不聞不問[不闻不问] = bùwénbùwèn = sich um etwas nicht kümmern <Redensart> / Tw4[≈ nicht : riechen/hören : nicht : fragen]LINKS 不務正業[不务正业] = bùwùzhèngyè = nicht Ordentliches tun <Redensart> / Tw4[≈ nicht : sich-beschäftigen : korrekt : Branche/Ausbildung]LINKS 不息 = bùxī = immer zu, fortwährend / Tw3[≈ nicht : Atem/Pause/Botschaft]LINKS 不惜 = bùxī = bedenkenlos / Tw4[≈ nicht : wertschätzen]LINKS 不相上下 = bùxiāngshàngxià = ungefähr gleich sein <Redensart> / Tw1[≈ nicht : einander/Aussehen : oben/auf : unten/unter]LINKS 不相宜 = bùxiāngyí = unpassend / Tw5[≈ nicht : einander/Aussehen : passend]LINKS 不像 = bùxiàng = ungleichartig, verschieden / Tw1[≈ nicht : ähnlich-sein]LINKS 不行 = bùxíng = nicht gehen, nicht arbeiten, nicht OK / ☆ Tw1[≈ nicht : Linie/gehen]LINKS 不幸 = bùxìng = Unglück / ☆ Tw4[≈ nicht : Glück/Handfesseln]LINKS 不須[不须] = bùxū = nicht brauchen / Tw4[≈ nicht : müssen/Bart]LINKS 不許[不许] = bùxǔ = nicht dürfen, nicht erlauben, nicht können / ☆ Tw2[≈ nicht : vielleicht/erlauben/versprechen]LINKS 不學無術[不学无术] = bùxuéwúshù = nichts gelernt haben <Redensart> / Tw4[≈ nicht : lernen : Tänzer/ohne : Kunst/Fertigkeit]LINKS 不厭[不厌] = bùyàn = einer Sache nicht überdrüssig sein / Tw5[≈ nicht : übersättigt]LINKS 不要 = bùyào = nicht dürfen / ★ Tw1[≈ nicht : wollen]LINKS 不要緊[不要紧] = bùyàojǐn = Macht nichts! Unwichtig! / ☆ Tw3[≈ nicht : wollen : eng/dicht]LINKS 不一定 = bùyīdìng = nicht notwendigerweise, unsicher / ☆ Tw1[≈ nicht : eins : festsetzen]LINKS 不一樣[不一样] = bùyīyàng = anders, verschieden / Tw1[≈ nicht : eins : Aussehen/Art]LINKS 不宜 = bùyí = nicht zu empfehlen; ungünstig / Tw5[≈ nicht : passend]LINKS 不易 = bùyì = diffizil, schwer / Tw3[≈ nicht : leicht/verändern]LINKS 不用 = bùyòng = nicht zu tun brauchen / ★ Tw1[≈ nicht : gebrauchen]LINKS 不在乎 = bùzàihu = auf die leichte Schulter nehmen, nicht groß darum kümmern / Tw4[≈ nicht : sich-befinden : vielleicht?]LINKS 不怎麼樣[不怎么样] = bùzěnmeyàng = nicht so gut, macht nichts her, nicht viel taugen / Tw2[≈ nicht : wie/warum : Fragewortsuffix : Aussehen/Art]LINKS 不知不覺[不知不觉] = bùzhībùjué = ohne etwas zu merken <Redensart> / Tw1[≈ nicht : wissen : nicht : wahrnehmen]LINKS 不住 = bùzhù = dauernd, stetig / ☆ Tw2[≈ nicht : wohnen/aufhören]LINKS 不坐飛機去[不坐飞机去] = bùzuòfēijīqù = nicht mit dem Flugzeug fliegen / Tw2[≈ nicht : sitzen : fliegen : Maschine/Gelegenheit : weggehen]LINKS
Zusammensetzungen mit 不 an Position 2 ff.: …不得 = ... bùde = nicht ...-bar / Tw1[≈ ... : nicht : bekommen/müssen]LINKS …不上 = ... bùshàng = nicht in der Lage sein, zu ..., nicht ... können / Tw1[≈ ... : nicht : oben/auf]LINKS 百聞不如一見[百闻不如一见] = bǎiwénbùrúyījiàn = einmal sehen ist besser als hundertmal hören <Redensart> / Tw4[≈ hundert : riechen/hören : nicht : gemäß : eins : sehen/treffen]LINKS 並不[并不] = bìngbù = überhaupt nicht / Tw2[≈ gleichzeitig/und : nicht]LINKS 差不多 = chàbuduō = hinreichend (sein); ungefähr, fast / HSK4 ☆ Tw4[≈ Differenz/fehlen/Abgesandter : nicht : viel]LINKS 吃不飽[吃不饱] = chībubǎo = nicht genug zum Essen haben / Tw5[≈ essen : nicht : satt]LINKS 處不來[处不来] = chǔbulái = nicht zusammen klarkommen mit / Tw2[≈ Platz/leben : nicht : kommen]LINKS 從不[从不] = cóngbù = nie, niemals / ☆ Tw1[≈ folgen/von/aus : nicht]LINKS 寸步不離[寸步不离] = cùnbùbùlí = keinen Schritt von jemandes Seite weichen <Redensart> / Tw6[≈ Daumen/Hand : Schritt : nicht : verlassen]LINKS 打不開[打不开] = dǎbukāi = nicht öffnen können / Tw1[≈ schlagen/tun : nicht : öffnen]LINKS 大不相同 = dàbùxiāngtóng = ganz anders sein <Redensart> / Tw1[≈ groß : nicht : einander/Aussehen : übereinstimmen]LINKS 弟子不必不如師[弟子不必不如师] = dìzǐbùbìbùrúshī = "Schüler sind nicht unbedingt schlechter als ihre Lehrer" <Ausspruch von Konfuzius> / Tw3[≈ jüngerer-Bruder/Folge : Kind/Nomensuffix : nicht : müssen/unbedingt : nicht : gemäß : Lehrer/Meister]LINKS 對不起[对不起] = duìbuqǐ = Entschuldigung!; Es tut mir leid! / HSK1 ★ Tw1[≈ richtig/gegenüber : nicht : aufstehen/beginnen]LINKS 非…不可 = fēi ... bùkě = nichts anders tun können als ..., müssen, unvermeidlich / ☆ Tw2[≈ nicht/falsch : ... : nicht : können]LINKS 分秒不差 = fènmiǎobùchā = sehr pünktlich / Tw6[≈ Teil/unterscheiden : Sekunde : nicht : Differenz/fehlen/Abgesandter]LINKS 怪不得 = guàibude = kein Wunder / Tw3[≈ seltsam : nicht : bekommen/müssen]LINKS 光說不做[光说不做] = guāngshuōbùzuò = nur Worte, keine Taten / Tw2[≈ Licht/Ruhm/nur : sagen : nicht : machen]LINKS 過意不去[过意不去] = guòyìbùqù = peinlich sein, unangenehm berührt sein; es tut mir leid / Tw1[≈ vorbeigehen : Bedeutung : nicht : weggehen]LINKS 還不是[还不是] = háibùshì = was sonst anderes als... / Tw1[≈ zurückkehren/noch : nicht : sein]LINKS 毫不 = háobù = nicht im geringsten / ☆ Tw6[≈ feines-Härchen/milli- : nicht]LINKS 好不好 = hǎobuhǎo = Wie ist es? Ist das OK? / Tw1[≈ gut : nicht : gut]LINKS 好久不見[好久不见] = hǎojiǔbùjiàn = lange nicht mehr gesehen / Tw3[≈ gut : lange-Zeit : nicht : sehen/treffen]LINKS 好久不見了[好久不见了] = hǎojiǔbujiànle = Lange nicht gesehen! / Tw3[≈ gut : lange-Zeit : nicht : sehen/treffen : beenden]LINKS 划不來[划不来] = huábulái = nicht zum eigenen Vorteil sein, nicht wert sein / Tw6[≈ rudern/paddeln : nicht : kommen]LINKS 記不住[记不住] = jìbuzhù = sich nicht merken können / Tw2[≈ aufzeichnen : nicht : wohnen/aufhören]LINKS 見死不救[见死不救] = jiànsǐbùjiù = herzlos einem Sterbenden bzw. Hilfsbedürftigen die Hilfe versagen <Redensart> / Tw3[≈ sehen/treffen : sterben : nicht : retten/helfen]LINKS 禁不起 = jīnbuqǐ = nicht aushalten können, nicht überstehen können / Tw5[≈ verbieten/ertragen : nicht : aufstehen/beginnen]LINKS 禁不住 = jīnbuzhù = nicht aushalten können, nicht widerstehen können / Tw5[≈ verbieten/ertragen : nicht : wohnen/aufhören]LINKS 決…不[决…不] = jué ... bù = bestimmt nicht, auf keinen Fall / Tw3[≈ entscheiden : ... : nicht]LINKS 看不起 = kànbuqǐ = verachten, geringschätzen, respektlos behandeln / ☆ Tw1[≈ sehen : nicht : aufstehen/beginnen]LINKS 可不 = kěbù = wirklich / Tw1[≈ können : nicht]LINKS 可不是嗎[可不是吗] = kěbushìma = genau!, eben! / Tw2[≈ können : nicht : sein : Fragepartikel]LINKS 哭笑不得 = kūxiàobùdé = nicht wissen, ob man weinen oder lachen soll <Redensart> / Tw3[≈ weinen : lachen : nicht : bekommen/müssen]LINKS 來不了[来不了] = láibùliǎo = nicht kommen können / Tw1[≈ kommen : nicht : beenden]LINKS 來不及[来不及] = láibují = die Zeit reicht nicht aus; zu spät zu etwas / HSK4 ☆ Tw3[≈ kommen : nicht : erreichen]LINKS 離不開[离不开] = líbùkāi = sich nicht trennen können, nicht auskommen können ohne, haben müssen / Tw3[≈ verlassen : nicht : öffnen]LINKS 力不從心[力不从心] = lìbùcóngxīn = es übersteigt die Kräfte, die Kräfte lassen es nicht zu <Redensart> / Tw1[≈ Kraft : nicht : folgen/von/aus : Herz/Gefühl]LINKS 了不起 = liǎobuqǐ = ungewöhnlich, außergewöhnlich, hervorragend / ☆ Tw1[≈ beenden : nicht : aufstehen/beginnen]LINKS 六親不認[六亲不认] = liùqīnbùrèn = auf niemanden Rücksicht nehmen <Redensart> / Tw3[≈ sechs : verwandt : nicht : kennen]LINKS 買不起[买不起] = mǎibuqǐ = sich nicht leisten können, nicht in der Lage sein zu kaufen / Tw2[≈ kaufen : nicht : aufstehen/beginnen]LINKS 賣不掉[卖不掉] = màibùdiào = kann nicht verkauft werden / Tw3[≈ verkaufen/veräußern : nicht : herabfallen]LINKS 美中不足 = měizhōngbùzú = ein Makel an einer eigentlich guten Sache <Redensart> / Tw3[≈ schön : Mitte : nicht : Fuß]LINKS 面不改色 = miànbùgǎisè = keine Miene verziehen <Redensart> / Tw3[≈ Gesicht/Fläche : nicht : richtig-machen : Farbe/Art/sexuell]LINKS 牛馬不如[牛马不如] = niúmǎbùrú = schlimmer als das Vieh (leben), menschenunwürdig <Redensart> / Tw3[≈ Rind : Pferd : nicht : gemäß]LINKS 瞧不起 = qiáobuqǐ = verachten, geringschätzen, nicht viel von jmd./etw. halten / Tw6[≈ erblicken : nicht : aufstehen/beginnen]LINKS 瞧不上眼 = qiáobushàngyǎn = jmd. keines Blickes würdigen, auf etw. pfeifen / Tw6[≈ erblicken : nicht : oben/auf : Blick/Auge]LINKS 青黃不接[青黄不接] = qīnghuángbùjiē = kritische Phase, in der Altes verschwunden, Neues noch nicht da ist <Redensart> / Tw3[≈ Naturfarben/grün/blau/schwarz : gelb : nicht : verbinden/empfangen]LINKS 忍不住 = rěnbuzhù = etwas nicht zurückhalten können, nicht aushalten können / Tw4[≈ erdulden : nicht : wohnen/aufhören]LINKS 捨不得[舍不得] = shěbude = etwas ungern tun, nicht fertigbringen / Tw5[≈ verzichten : nicht : bekommen/müssen]LINKS 師不必賢於弟子[师不必贤于弟子] = shībùbìxiányúdìzǐ = "Lehrer sind nicht unbedingt fähiger als ihre Schüler" <Ausspruch von Konfuzius> / Tw6LINKS 受不了 = shòubuliǎo = nicht aushalten können / HSK4Tw2[≈ empfangen/erleiden : nicht : beenden]LINKS 數不清[数不清] = shǔbùqīng = unzählig, zahllos / Tw2[≈ zählen/Zahl : nicht : rein/klar]LINKS 說不定[说不定] = shuōbudìng = möglicherweise, vielleicht / Tw1[≈ sagen : nicht : festsetzen]LINKS 說一不二[说一不二] = shuōyībù'èr = zu seinem Wort stehen <Redensart> / Tw1[≈ sagen : eins : nicht : zwei]LINKS 算不了什麼[算不了什么] = suànbuliǎoshénme = nicht der Rede wert sein / Tw3[≈ rechnen : nicht : beenden : allerlei/was : Fragewortsuffix]LINKS 我不太清楚 = wǒbútàiqīngchu = ich bin mir nicht sicher; das weiß ich nicht so genau / Tw4[≈ ich : nicht : exzessiv : rein/klar : klar/leiden]LINKS 掀不動[掀不动] = xiānbùdòng = nicht möglich, etwas hoch zu bewegen / Tw7[≈ abheben/öffnen : nicht : bewegen]LINKS 掀不開[掀不开] = xiānbùkāi = nicht möglich hochzuheben / Tw7[≈ abheben/öffnen : nicht : öffnen]LINKS 想不到 = xiǎngbudào = nicht zu erwarten, nicht zu rechnen mit; unerwartet; wer hätte das gedacht? / Tw1[≈ möchten : nicht : erreichen/bis/nach]LINKS 心神不安 = xīnshénbù'ān = voller Unruhe <Redensart> / Tw2[≈ Herz/Gefühl : Geist/Gott : nicht : Frieden]LINKS 行不行 = xíngbuxíng = Ist das OK? / Tw1[≈ Linie/gehen : nicht : Linie/gehen]LINKS 言不由衷 = yánbùyóuzhōng = unaufrichtig sprechen <Redensart> / Tw8[≈ Rede : nicht : von/durch : innere-Gefühle]LINKS 要不然 = yàobùrán = sonst, anderenfalls / Tw1[≈ wollen : nicht : so-sein]LINKS 要不是 = yàobushì = wenn nicht / Tw1[≈ wollen : nicht : sein]LINKS 一成不變[一成不变] = yīchéngbùbiàn = unveränderlich <Redensart> / Tw2[≈ eins : vollenden : nicht : ändern]LINKS 一個也不能少[一个也不能少] = yīgeyěbùnéngshǎo = nicht eins bzw. niemand darf fehlen / Tw2[≈ eins : Einheit/Individuum : auch : nicht : fähig/können : wenig]LINKS 一聲不響[一声不响] = yīshēngbùxiǎng = keinen Laut von sich geben <Redensart> / Tw3[≈ eins : Ton/Geräusch : nicht : Echo/Laut]LINKS 一絲不掛[一丝不挂] = yīsībùguà = splitternackt <Redensart> / Tw4[≈ eins : Seide : nicht : hängen]LINKS 用不著[用不着] = yòngbuzháo = unnötig sein, es lohnt nicht / ☆ Tw1[≈ gebrauchen : nicht : manifestieren]LINKS 與其…不如…[与其…不如…] = yǔqí ... bùrú ... = anstatt ... lieber ... / Tw3[≈ und/mit/geben : Korb/derart : ... : nicht : gemäß : ...]LINKS 找不到 = zhǎobudào = nicht finden können / Tw2[≈ suchen : nicht : erreichen/bis/nach]LINKS
Erklärungen: 丑 ist das Bild einer 彐 Hand, die gebunden wurde. Sinnbild für etwas Skandalöses, Verabscheuungswürdiges, und für Clowns und Witzbolde. Siehe auch 醜 häßlich. [2025]
Erklärungen: Das Bild eines 且 Ahnenaltars (ein schrankähnlicher Hausaltar für die Ehrung der Ahnen). Merksatz: Die Ahnen leben für die Nachkommen 且 einstweilen im Ahnenaltar weiter... [363]
Durch eine Spende für "Täglich Chinesisch" beteiligen Sie sich an den Kosten für "Täglich Chinesisch" bzw. unterstützen die Arbeit des Autors. Sie erhalten nach einer beliebigen Spende Zugriff auf die E-Book-Versionen der Webseite; Details siehe hier.