後 后
Erklärungen: 夂 Langsam gehen in einer 彳 Linie wie 幺 Seidenkokons, einer 後 nach (oder hinter) dem anderen. [309]
Merkwörter: hinter/nach (後) = Linie/gehen (行彳) + Seidenkokons/zart* (幺) + langsam-gehen* (夂) | ZERLEGEN
Pinyin , Zhuyin und Übersetzung: hòu ♫ = ㄏㄡˋ = hinter, nach
Radikal , Strichzahl, Häufigkeit: R: 60 (彳 spazierengehen) + 6 Str. S: 9 Str. H: ***** / HSK : 1 (A ★ ) / TW: 1
Zusammensetzungen, beginnend mit 後 : 後 邊 [后 边 ] = hòubian = hinter, nach / ★ Tw1 [≈ hinter/nach : Rand/Grenze] LINKS 後 果 [后 果 ] = hòuguǒ = Folge, Auswirkung, Nachwirkung, Konsequenz / Tw1 [≈ hinter/nach : Baumfrucht/wirklich] LINKS 後 花 園 [后 花 园 ] = hòuhuāyuán = Hintergarten / Tw3 [≈ hinter/nach : Blüte/Blume : Garten/Park] LINKS 後 悔 [后 悔 ] = hòuhuǐ = bereuen / HSK 4 ☆ Tw6 [≈ hinter/nach : Reue] LINKS 後 來 [后 来 ] = hòulái = später, dann, danach, <für Vergangenes> / HSK 3 ☆ Tw1 [≈ hinter/nach : kommen] LINKS 後 門 [后 门 ] = hòumén = Hintertür / Tw2 [≈ hinter/nach : Tür] LINKS 後 面 [后 面 ] = hòumian = hinten, später / HSK 1 ☆ Tw1 [≈ hinter/nach : Gesicht/Fläche] LINKS 後 年 [后 年 ] = hòunián = übernächstes Jahr / ☆ Tw1 [≈ hinter/nach : Jahr] LINKS 後 天 [后 天 ] = hòutiān = übermorgen; postnatal, nach der Geburt, erworben / ☆ Tw1 [≈ hinter/nach : Himmel/Tag] LINKS 後 頭 [后 头 ] = hòutou = hinten, hinter / Tw1 [≈ hinter/nach : Kopf] LINKS
Zusammensetzungen mit 後 an Position 2 ff.: … 之 後 [… 之 后 ] = ... zhīhòu = danach, später, nachher / Tw1 [≈ ... : -`s/dieser : hinter/nach] LINKS 背 後 [背 后 ] = bèihòu = hinter, auf der Rückseite von; im Geheimen / ☆ Tw3 [≈ Rücken : hinter/nach] LINKS 博 士 後 [博 士 后 ] = bóshìhòu = Post-Doktorand / Tw5 [≈ umfassend/vielfältig : Gelehrter : hinter/nach] LINKS 大 後 天 [大 后 天 ] = dàhòutiān = überübermorgen / Tw1 [≈ groß : hinter/nach : Himmel/Tag] LINKS 爾 後 [尔 后 ] = ěrhòu = danach, im folgenden / Tw5 [≈ somit/daher/du : hinter/nach] LINKS 飯 後 甜 點 [饭 后 甜 点 ] = fànhòutiándiǎn = Nachtisch, Nachspeise, Dessert / Tw5 [≈ gekochtes-Essen : hinter/nach : süß : Punkt/bißchen/anzünden] LINKS 今 後 [今 后 ] = jīnhòu = von nun an, künftig, in der kommenden Zeit / ☆ Tw2 [≈ heute/jetzt : hinter/nach] LINKS 落 後 [落 后 ] = luòhòu = zurückbleiben, rückständig / ☆ Tw3 [≈ fallen/vergehen : hinter/nach] LINKS 前 後 [前 后 ] = qiánhòu = vorn und hinten; früher und später; etwa, gegen <zeitlich> / Tw1 [≈ vor/früher : hinter/nach] LINKS 然 後 [然 后 ] = ránhòu = dann, danach, nachher, anschließend, <für Vergangenes und Künftiges> / HSK 3 ★ Tw1 [≈ so-sein : hinter/nach] LINKS 稍 後 [稍 后 ] = shāohòu = kurz darauf / Tw6 [≈ ein-bißchen : hinter/nach] LINKS 思 前 想 後 [思 前 想 后 ] = sīqiánxiǎnghòu = das Für und Wider abwägen <Redensart> / Tw3 [≈ denken : vor/früher : möchten : hinter/nach] LINKS 下 課 以 後 [下 课 以 后 ] = xiàkèyǐhòu = nach dem Unterricht / Tw2 [≈ unten/unter : Lektion/Klasse : mittels/gemäß : hinter/nach] LINKS 先 後 [先 后 ] = xiānhòu = nacheinander, der Reihe nach / ☆ Tw2 [≈ zuerst : hinter/nach] LINKS 以 後 [以 后 ] = yǐhòu = nach, danach, nachher, nachdem; später / ★ Tw1 [≈ mittels/gemäß : hinter/nach] LINKS 之 後 [之 后 ] = zhīhòu = nachher, danach / ☆ Tw1 [≈ -`s/dieser : hinter/nach] LINKS 走 後 門 [走 后 门 ] = zǒuhòumén = durch die Hintertür, durch Beziehungen / Tw2 [≈ gehen : hinter/nach : Tür] LINKS 最 後 [最 后 ] = zuìhòu = schließlich / HSK 3 ★ Tw1 [≈ am-meisten/Superlativ : hinter/nach] LINKS
WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN